vulgate - tradução para francês
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

vulgate - tradução para francês

4TH-CENTURY LATIN TRANSLATION OF THE BIBLE MAINLY BY JEROME
Latin Vulgate; Biblia Vulgata; Vulgata; Catholic Vulgate; Latin Vulgate Bible; Vulgate Bible; Volgate Bible; Revision of Vulgate; Vulgate, Revision of; The Vulgate; Versio Vulgata; Vugate bible
  • ''Codex Sangallensis'' 63]]) with the [[Comma Johanneum]] at the bottom margin
  • A page from the ''[[Codex Amiatinus]]'' containing the beginning of the [[Gospel of Mark]].
  • 242x242px
  • ''Saint Jerome in His Study'', by [[Domenico Ghirlandaio]].
  • 276x276px
  • 278x278px

vulgate         
n. vulgate, Latin translation of the Bible that was made in the 4th century

Definição

Vulgate
·adj Of or pertaining to the Vulgate, or the old Latin version of the Scriptures.
II. Vulgate ·adj An ancient Latin version of the Scripture, and the only version which the Roman Church admits to be authentic;
- so called from its common use in the Latin Church.

Wikipédia

Vulgate

The Vulgate (; also called Biblia Vulgata (Bible in common tongue), Latin: [ˈbɪbli.a wʊlˈɡaːta]), sometimes referred to as the Latin Vulgate, is a late-4th-century Latin translation of the Bible.

The Vulgate is largely the work of Jerome who, in 382, had been commissioned by Pope Damasus I to revise the Vetus Latina Gospels used by the Roman Church. Later, on his own initiative, Jerome extended this work of revision and translation to include most of the books of the Bible. The Vulgate became progressively adopted as the Bible text within the Western Church. Over succeeding centuries, it eventually eclipsed the Vetus Latina. By the 13th century it had taken over from the former version the designation versio vulgata (the "version commonly used") or vulgata for short. The Vulgate also contains some Vetus Latina translations that Jerome did not work on.

The Vulgate was to become the Catholic Church's officially promulgated Latin version of the Bible as the Sixtine Vulgate (1590), then as the Clementine Vulgate (1592), and then as the Nova Vulgata (1979). The Vulgate is still currently used in the Latin Church. The Catholic Church affirmed the Vulgate as its official Latin Bible at the Council of Trent (1545–1563), though there was no authoritative edition at that time. The Clementine edition of the Vulgate became the standard Bible text of the Roman Rite of the Catholic Church, and remained so until 1979 when the Nova Vulgata was promulgated.

Exemplos do corpo de texto para vulgate
1. De tous les coins de l‘est de l‘Europe et de l‘Union soviétique, les esprits libres viennent écouter cette forte tęte qui ose défier la vulgate marxiste.
2. L‘auteur de la salve semble plus préoccupé de réciter sa vulgate économique que de se pencher sérieusement sur le syst';me fiscal suisse et ses limites.
3. La vulgate du parti dans ce domaine reposait jusqu‘ici sur l‘axiome que tous les probl';mes résultaient de carences dans la volonté d‘intégrer et aucun de défaillances dans la volonté de s‘intégrer.
4. Alors que l‘on construisait jusqu‘il y a une vingtaine d‘années des «logements d‘adaptation», conformés pour «éduquer», la nouvelle vulgate, au nom de l‘intégration, dissémine les logements d‘«insertion» dans l‘ensemble du parc.
5. Ont–ils pour autant lampleur de cette répression sur la conscience ? Ont–ils sciemment participé, voire ordonné, les bombardements, comme laffirment certains avec insistance depuis 60 ans (on sait que le nom de Charles Tillon, alors ministre de lAir, a été à maintes reprises prononcé) ? La réponse proposée, sappuyant sur les éléments nouveaux, diffère sensiblement de la vulgate historique.